注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

灰土豆

 
 
 

日志

 
 

不正经德语课 Lektion 4  

2015-07-23 06:16:36|  分类: 日志 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
不正经德语课 Lektion 4

第四课

因我在公司做研究,所以虽然给我配了桌子,但我不用上下班打卡。

Jens他们的钥匙环上都有一个黑色圆形塑料片,每天上下班,及中午吃饭出门和回来,都要拿这小塑料片贴一下打卡机。
Jens告诉我,公司实行弹性工作时间制度。也就是说,你可以七点来办公室,下午三点走人,也可以十一点来,下午八点走。也可以今天工作少工作一会,在之后的日子里补回来。
Jens有时候会11点才到办公室,因为碰巧他起得晚,又去了健身房。但他说他如果要去健身房,通常六点多就会起床。
大部分时间,我到办公室的时候,他早就开始工作了。
因为我每天都睡很久,要九点才起,几乎十点才慢吞吞把一辆破自行车骑到办公室。

有一天,我睡得实在晚得不像话,估计到办公室已近十一点。Jens向我说出说一串德语:

Der frühe Vogel f?ngt den Wurm !
直译:早起的鸟儿能抓到虫子。
意译:早起的鸟儿有虫吃!

我告诉他中国也有一样的话。但是我表示,这种骗小孩的话,我是不屑一顾的。

后来,有一次办公室开部门月度会议,我虽是一定听不懂他们说德语,但部门大老板作为我的研究项目导师,还是邀请我去参加。
我睡过了头,迟到了。部门大老板坐在我旁边,笑呵呵拿过我摊开的小笔记本,写道:

Der frühe Vogel f?ngt den Wurm !

这回我深刻地记住了这句话。于是我开始不停地在办公室念叨。
办公室的项目主管Britta听见我反复絮叨这句话,跑过来对我说,你应该这么狠狠地回答他们:

Der frühe Vogel kann mich mal!

这是句破罐子破摔的回击,实在是很难精确翻译。以我的琢磨,大意就是:
“早起的鸟儿又能把我怎样!”
“那又怎样!”
“怎样!”
“呸!”

我还搜到一个英文意译,实在残暴,就不译成优雅的中文了:
The early bird can kiss my ass!
  评论这张
 
阅读(2033)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017